All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Terrafirmacraft+ introduces the idea of Thirst. Players will slowly get more thirsty, eventually suffering from effects like Slowness and Weakness, and will suffer heat strokes if they are completely dehydrated. Thirst is represented with a blue bar. Like Hunger, Thirst will go down slowly, even if players are not moving. Players can only drink fresh water from pools scattered throughout the world, distinguished from the coastal seawater by cattails and lily pads. Thus, finding fresh, drinkable, water is very important for survival.
 h Japanese (ja)TFC+では「喉の渇き・潤い」の概念を導入しています。潤い度は青いゲージで表されています。プレイヤーは時間と共に徐々に喉が渇いていき、やがて「移動速度低下」や「弱体化」のような効果を受け、完全に脱水状態になると熱中症になります。空腹と同様、プレイヤーが動いていなくてもゆっくり喉が渇いていきます。プレイヤーは水場にある新鮮な水しか飲むことができません。そのため、この世界で生き伸びるためには新鮮で飲める水を見つけることが必須です。
海水と違い、飲める水場にはガマやスイレンの葉があるのでそれを目印にするとよいでしょう。
 h Russian (ru)Terrafirmacraft+ преподносит идею жажды. Игроки медленно накапливают жажду, страдая от Слабости и Замедления, и тепловых ударов, когда её уровень становится критическим. Жажда показана синей полосой. Так же как и голод, она медленно уменьшается, даже если игрок неподвижен. Вы можете пить пресную воду из водоёмов по всему миру, отличающихся от других наличием кувшинок и рогоза. Потому, поиск источника свежей питьевой воды очень важен для выживания.
 h Chinese (Taiwan) (zh-tw)TFC+導入會感到「口渴」的概念,並增加了口渴值的藍色條棒來表示。口渴值會隨時間增加而慢慢減少,並且在一定數值下會陷於「虛弱」或「緩速」的負面效果;口渴值也會因日曬或天氣冷熱的外在因素而影響其減少的速度。口渴值見底後若未補充水分不久後就會死於中暑。與飢餓值相同的就算玩家沒有動作或移動依然會隨時間慢慢減少。玩家只能飲用有淡水水域的水,所以要存活在這世界重要的是找尋有淡水的地方。可以喝水的淡水水域有長著鹹水(海水)水域所沒有的[[香蒲]]或[[睡蓮]],可以藉此來分辨水域的不同。